Академия некромантов. Дракон в моей голове. Книга 2 - стр. 16
Мужчина повернулся к аудитории и посмотрел на ребят.
– Значит, бытовики… Гм… – произнёс он, слегка вскинув подбородок. – Меня зовут Малкорт Нокс. Я ваш преподаватель тёмной магии и общей некромантии. На протяжении всех пяти лет обучения я буду вести у вас эти предметы.
Он выдержал короткую паузу, сверляя нас взглядами, словно проверяя, насколько внимательно мы его слушаем, а затем продолжил:
– Сразу предупреждаю: я не буду углубляться в изучение тёмных потоков или межуровневых практик. Моя задача – помочь вам разобраться в общей структуре тёмной магии и некромантии, научиться их различать и применять на бытовом уровне. Вы понимаете, о чём я?
Аудитория замерла в гробовой тишине. Никто не осмеливался ответить.
Малкорт ухмыльнулся, и в его глазах зажглась насмешливая искорка.
– Так я и думал. Именно поэтому я пригласил пару старшекурсников. Они продемонстрируют вам небольшую практику. А пока их нет, начнём с вводной информации.
Преподаватель заложил руки за спину и, прохаживаясь между рядами, продолжил лекцию:
– Тёмная магия и некромантия. Прежде всего, вы должны понимать разницу между ними. Тёмная магия – это манипуляция материальными структурами и взаимодействие с потоками тёмной энергии. Некромантия же – это наука, изучающая магию взаимодействия с мёртвыми объектами, в которых изначально нет энергии.
Малкорт замолчал, давая нам время осмыслить его слова, а затем добавил:
– Некромантия относится к тёмной магии, но является самостоятельной ветвью. Это первое, что вы должны усвоить.
Он прошёл к доске и, повернувшись к аудитории, внимательно скользнул взглядом по студентам, будто стараясь уловить малейший проблеск понимания в наших глазах.
После этого он продолжил:
– Не каждый тёмный маг способен эффективно воздействовать на мёртвую материю. Это зависит от его предрасположенности и природы магии. Более того, некромантия направлена исключительно на работу с мёртвыми объектами и процессами, тогда как не вся тёмная магия способна дать энергию для поднятия мёртвых.
Малкорт снова внимательно оглядел нас.
– Я буду преподавать вам лишь теорию и основы. Практическими занятиями займутся другие преподаватели. Ваше обучение не будет выходить за границы бытовых знаний.
Последние слова он произнёс с явным чувством собственного превосходства.
Арк не выдержал и хмыкнул. Взгляд Малкорта тут же переместился на меня. Преподаватель уже собирался что-то сказать, но в этот момент дверь кабинета с громким стуком распахнулась, привлекая внимание ребят.
В помещение вошли двое старшекурсников.
Я повернулась вместе со всеми и мгновенно захотела испариться. Приглашёнными оказались Дориан и Вариана. И они тут же заметили меня. Выражение лица Дориана осталось совершенно невозмутимым. Мне даже показалось, что для него на моём месте просто пустое место. А вот Вариана оживилась. Её губы растянулись в широкой ухмылке, которую она даже не пыталась скрыть.
– Всем здрасти, – бросила она, проходя в кабинет и глядя прямо на меня.
– Прошу вас, – обратился к ним преподаватель. – Представьте нашим первокурсникам что-нибудь… не слишком пугающее.
Дориан и Вариана переглянулись. На лице парня появилось выражение лёгкого раздражения, а в глазах девушки вспыхнули искры едва сдерживаемого азарта. На секунду мне показалось, что Дориан что-то сказал ей беззвучно: его губы слегка шевельнулись, но я не расслышала ни слова. Вариана поморщила носик, затем высокомерно отвернулась и натянула на лицо милейшую, хоть и явно наигранную улыбку.