Академия хаоса. Когда рушатся стены - стр. 67
— Стена!
Родерик проследил, чтобы все вышли из хаоса, а сам рванул назад. Пламя расчистило путь, и он побежал как можно быстрее. На ходу поджег зазевавшуюся тварь и разорвал ее в клочья знаком.
Он даст ему лучшие эликсиры. Можно обмазать Ричпока тем вонючим зельем, что Рурк таскает с собой. Или, если поздно, добьет…
***
Тот, кто был Кливером Ричпоком, аккуратно вынул из женского тела меч и, положив его себе на обе ладони, опустился на колено. Он служил порядку, видя в том великую цель, и наконец нашел свое место. Здесь, в хаосе, его способности развернутся во всю мощь. Здесь он действительно нужен. Он сможет творить такое…
— Моя Королева, — произнес тот, кто был Кливером Ричпоком.
Голос был чужим, глухим и низким, словно зарождался не в его горле, а в огромном кувшине, который теперь до отказа можно наполнить силой и энергией.
— Возлюбленный мой, — произнесла Королева с гордостью и, обхватив его плечи, заставила встать.
Мать, любовница, подруга — она стала ему всем, и большего он не смел желать. Хаос клубился вокруг, и тот, кто был Кливером Ричпоком, теперь был его частью. Он всегда ощущал себя винтиком системы, но здесь стал недостающим звеном — тем, что изменит все навсегда.
Королева сняла корону из костей и аккуратно надела ему на голову. Странно, но теперь он смотрел на любимую сверху вниз, словно внезапно подрос.
— Мой Король, — сказала она.
***
Родерик не нашел Ричпока. На том месте, где была Королева, осталось лишь пятнышко крови, да какой-то клочок бумаги, исписанной аккуратным почерком.
13. Глава 13. Здоровые отношения
Миранда без стука распахнула дверь кабинета мастера равновесия, и Марлиза Куфон повернулась с недовольным видом.
— Прошу меня простить, — пробормотала Миранда. — Я не думала, что кому-то еще мог понадобиться мастер равновесия.
— А зачем по-твоему ввели эту должность? — возмутилась Марлиза. — Для красоты?
Губы Изергаста тронула едва заметная улыбка.
— Мы закончили, — веско произнес он. — Право слово, Марлиза, ты свободная взрослая женщина. Делай ты что хочешь и оставь меня в покое!
— Потом еще обсудим, — то ли пообещала, то ли пригрозила Марлиза и, поднявшись с кресла, озабоченно посмотрела на Миранду: — Чувствуете опасность срыва, студентка? Быть может, предпочтете обсудить свои проблемы с опытной женщиной?
— Благодарю, но нет, — отказалась Миранда. — У меня вопрос к мастеру Изергасту.
Подождав, пока Марлиза уйдет, и плотно закрыв дверь, которую та будто случайно оставила приоткрытой, Миранда подошла к столу и села в освободившееся кресло. Журчал фонтан, чахло деревце в углу, скалился желтыми зубами череп. Она повернула его к себе и заглянула в пустые глазницы, не зная, как начать разговор.
— Почему вы выбрали именно этот череп из своей коллекции? — спросила она.
— Он максимально обычный, — ответил Изергаст. — Мужчина, не девственник, не маг. Умер от длительной болезни.
— Не заразной?
— Тебе точно ничего не грозит, — успокоил он ее.
Она молчала, разглядывая его лицо: тонкие черты, яркие глаза, легкая сеточка шрамов на правой щеке.
— Откуда у вас этот шрам? — поинтересовалась она.
— От Родерика. Подставился под удар в хаосе. Сжег мне половину лица, зараза, но анимаги восстановили. Очень заметно?
— Не очень.
Изергаст расслабленно сидел в кресле, откинувшись на спинку и слегка поглаживая длинными пальцами подлокотники, и это сбивало с мысли.