Академия Грёз - стр. 16
Кир присел на хвост морского чудища и вытянул ноги, а потом спросил:
– А разве не рыцарь попросил вас осушить море?
– Сказки троллей врут, – обиженно фыркнул змей.
– А какие не врут? – не унимался Кир, ковыряя пальчиками перламутровую чешую змея.
– Да приходил как-то ко мне какой-то дедок, глазки выпученные, бородка у него седая колышком. Вроде звали его макрелью, что ли. У меня память плохая на человеческие имена, я больше лица и запах запоминаю. Он у меня всё дотошно выспросил, как да почему вода стала убывать, да куда рыбки уплыли, да куда кракен провалился.
– Провалился?! – Кир с изумлением перебил морское чудище.
– Ну, – тяжко вздохнул змей и почему-то уставился в сиреневое небо. – Ну, понимаешь, как бы я должен был приглядывать за кошмаром. Но в то время мне было совершенно не до него, море обмелело, и я пытался спасти рыбок и крабиков.
Кир испытал жалость, морское чудище хоть и хорохорилось, но было видно, как ему больно даже вспоминать об этом.
– Неужели ничего нельзя исправить? – он обнял змея и погладил по перламутровой чешуе, незаметно сковырнув одну из них и спрятав в карман.
– Надо собрать воедино глаз тритона, – ответило морское чудище.
– Чего?! – переспросил Кир.
– Не знаешь кто такие тритоны? – насмешливо фыркнул змей.
– Не знаю, – честно признался Кир. – Вот если бы вы меня спросили, как правильно снять мясо с кожи, как вырезать грудинку…
Змей столкнул его со своего хвоста, недовольно зашипел и отполз на безопасное расстояние.
– Ишь чего удумал! – крикнул он Киру, укрывшись за белыми кораллами.
– Я же просто хотел сказать, что вырос на земле, поэтому понятия не имею, кто такие тритоны и с чем их едят, – Киру пришлось говорить громко, чтобы морское чудище его услышало.
Подул ветерок, и белые песчинки с ракушками осуждающе зашуршали. Кир шёпотом произнёс:
– Простите, пожалуйста, за беспокойство. Но я же должен разобраться, как вас всех спасти.
Послышался сдавленный крик змея, Кир увидел, как песок вздыбился, и морское чудище приволокло к нему обратно.
– Тритоны – хвостатые мужики, – пояснил змей, устроившись на хвосте, свёрнутом кольцами. – Глаз тритона – это три волшебных камня, соединённых в одной оправе.
Змей щёлкнул кончиком хвоста и показал золотой обруч, в котором одиноко светился только один рубин. Красный свет полился на белый песок, прочертив извилистую дорожку.
– Бери, – промолвил змей. – Надо найти ещё два камня, только я не могу покидать своё море. Не знаю зачем, но сберёг рубин. Я очень долго ждал, когда принцесса грёз вернётся и поможет нам спасти море, но она, наверное, позабыла про нас.
– А ты не знаешь, откуда прибыл тот путник, который расспрашивал про камни? – поинтересовался Кир.
– Да забредают к нам тут иногда из Академии грёз, – прошипел змей. – Раздражают своим невежеством и всё норовят сокровища стырить. А ты где учишься?
– В кулинарной академии, – не моргнув глазом, соврал Кир.
– Хорошее дело, – похвалил его змей. – А то-то я думаю, отчего это ты так хорошо разбираешься в мясе. Значит, отлично учат тебя преподаватели.
– Они у нас хорошие, – заулыбался Кир и почувствовал, как хвост змея обвился вокруг его ног.
– А как их дракона зовут? – вкрадчиво прошелестел голос морского чудища.
– Коко, – выпалил Кир, выпучив глаза. – Она любит смородину. Я ей даже дырку в заборе побольше проделал, чтобы она не застревала там.