Размер шрифта
-
+

Аферистка-горничная под Рождество - стр. 5

На мне была черная кожаная юбка в форме трапеции и черная рубашка на завязках. Я постаралась выбрать самое скромное из того, что есть. Не хочу вот так сразу шокировать того, кто не хочет быть шокированным.

Я вышла, Блейн застыл, делая глоток из бутылки. Его взгляд скользнул снизу по моим ногам и остановился на лице. Какое-то время он просто молчал, затем поставил бутылку на стол и мягко прокашлялся.

– Это что?

– Одежда. Вы просили..

– То есть, ничего лучше у тебя нет?

– Вам не нравится?

А вдруг и вправду гей?

– Почему мне должно вообще в тебе что-то нравиться? Я просил нормальную одежду. Менее заметную, чем та красная тряпка.

– Но..

– Эти тряпки ещё хуже. Они заметные, понимаешь? А я не хочу лицезреть тебя или кого-либо в этой квартире. Или переодевайся или уходи.

– У меня нет ничего другого. Какая разница, в чем я буду работать, сэр?

В дверь позвонили. Я удивилась, конечно же. Звонок работает! Значит, вчера Блейн просто игнорировал меня, до тех пор, пока не надоел мой стук.

Он забрал пиццу у курьера, бросил ее на стол и уставился на меня, оценивая. Но не с той стороны, с которой можно бы подумать. Он будто рассматривал варианты того, что со мной делать. Я едва не взвыла от отчаяния. Он гей! Разве геи не помешаны на своей внешности? То есть.. они довольно опрятные люди, я знаю парочку таких ребят в моем университете.

– Сколько нужно денег, чтобы ты исчезла с моих глаз?

Сердце снова ускорило ритм. Он выпрет меня, точно выпрет!

– Я не могу, сэр..

– Сколько обещала тебе Кейси?

– Это.. довольно крупная сумма. Я не возьму ничего за "просто так".

– Не просто так, а за то, что ты, нахрен, свалишь отсюда.

Ладно, ход конем, осел! Я опустила голову, поджав губы.

– Мне некуда идти.

Блейн шумно вздохнул и провел руками по лицу.

– Да ты издеваешься.. Что это значит? Негде жить?

Я кивнула.

– Где ты ночевала вчера?

– В одном месте, недалеко отсюда..

– Где?

– На подземной стоянке.

Блейн снова вздохнул и устремил взгляд в потолок.

– За что это мне, а? За что ты мне свалилась на голову?

– Простите.

– Ладно, оставайся. Нужно придумать что-то с твоей одеждой.

– Спасибо! Спасибо, мистер Блейн!

Я подбежала к нему и обняла его крепкое тело, радуясь, как ребенок конфете.

– Оставь это.

Он был теплый, даже горячий, но пропах спиртами до основания.

– Вы так добры ко мне. Спасибо!

– Все! Достаточно. Хватит.

Он оттолкнул меня и вздернул плечами, поправляя рубашку, словно в этом был смысл.

– Я могу постирать Вашу одежду, сэр. Если хотите.

Глупая улыбочка.

Блейн оттянул ворот рубашки и понюхал.

– От меня плохо пахнет, хочешь сказать?

– Нет. Ну, что Вы. То есть.. Да, от Вас воняет, мистер Блейн. Как от пьяной старой лошади.

Он смотрел на меня насколько секунд, и я уж подумала, что теперь мне точно кранты. Но Блейн просто усмехнулся, и я впервые увидела его улыбку, пусть даже слабую.

Невероятно. Нет, не улыбка. Она, тоже ничего. Как весь этот набор пьяного хама из грязной одежды и отвратного запаха мог показаться мне сексуальным? Ужасно даже подумать об этом. Потому что кое-кто здесь даже не клюнул на полуголую молодую девицу, а я.. Позор, Джесс, теряешь хватку. Может, я старею?

Блейн отвёл меня в комнату для прислуги, она принадлежала предыдущей горничной. Сказать честно, вид здесь был намного лучше, чем в той квартире, что я снимаю с Винни. Но уюта я не ощутила, какая-то давящая пустота. Как и везде тут. Блейн вернулся чуть позднее с одеждой, очевидно, принадлежащей миссис Маккеллтер.

Страница 5