Афера в Темную ночь - стр. 21
Он дождался меня в гостиной, окинул восторженным взглядом и сгреб в объятия. Я не противилась. Мэтт до сих пор был как брат, даже больше. С Фрэнки-то мы толком и не общались и уж тем более не обнимались.
– Флорька, ну ты такая, просто глаз не отвести! – С видимым нежеланием оторвался он от меня.
– Ты тоже не зря в армии служил, теперь все девочки твои.
Мэтт засиял, как начищенная монета, провел руками по молниям на висках, фыркнул и продемонстрировал мне бицепсы.
– А? Погляди! А? Хорош же стал, да? Ну, скажи, скажи! Я ведь теперь крутой! Не то что раньше!
Я прыснула в кулак. Атлет на подиуме!
– Рада тебя видеть, Хайдер, но в следующий раз, уж пожалуйста, заходи через дверь. Я ведь могла тебя чистой силой ударить.
– У меня крепкая башка, выдержал бы! – рассмеялся он. – Ты кто? Деструкторша? Как думала?
На секунду я растерялась, но быстро взяла себя в руки.
– Нет. Бытовая магия.
Мэтью нахмурился, попытался что-то прочитать по моему лицу, но потом махнул рукой.
– Ну и отлично! Ты всегда была оторвой, а эти инженеры только и могут, что корпеть над своими формулами и чертежами.
– Ну да. – Я посмотрела на часы. – Знаешь, я бы пригласила тебя выпить чаю, кофе, что ты теперь пьешь, но…
Уперев руки в боки, он настороженно прищурился и строго поинтересовался:
– С кем? Куда? Кто такой?
И снова я рассмеялась.
– Так как ты помешал мне заниматься концентрацией, а время еще есть, я собираюсь проконтролировать Фрэнка и убедиться, что он дойдет до мастера Шепарда. И если я сейчас не вызову экипаж, то опоздаю туда.
Хайдер самодовольно изрек:
– Значит, мужчины нет. Меня ждала, да? Хорошо-о-о… – В следующую секунду он подался вперед, желая поцеловать меня в губы, но я успела среагировать и зажала его рот ладонью.
– Нет, мой хороший. Я леди Келерой, не забывай, а не какая-то девка из армии.
– А… ну да… Действительно, и как я мог забыть? – скуксился он. – Ты не против, если один отставной армеец составит тебе компанию? Буду рад увидеть Фрэнка и мастера Шепарда.
Я передернула плечами. Почему бы и нет?
– Ладно.
И вызвала экипаж по браслету.
Коляска подъехала быстро. Хайдер вздумал помочь мне взобраться по ступеньке, но, пока выбирал, за что уцепиться: за локоть, ручку или талию, – я уже расположилась на диване.
Мимо поплыли соседские фасады.
– Ты давно вернулся? – нарушила я молчание, одновременно достав сигарету.
– Вчера. Все, Фло, моя служба закончилась. Я теперь свободный человек! Не придется жить в казарме. Я так торопился домой, надеялся найти тебя там, где оставил. И счастлив, что рядом не вертится никакой упырь, а ты хранишь мне верность.
Какая милость. Что-то я начинаю утомляться.
– Как отец?
– Живет в Берге, его здешний угол отошел мне. В квартале у воздушной гавани. Я уже забыл, как там шумно. Зато платить надо всего двадцать шегов.
– В Берге сейчас возможностей побольше. Что привело тебя в Дикельтарк?
– Фло, ты! Я приехал жениться на тебе.
– Весьма глубокомысленное заявление, – выдохнула я дым. – Как планируешь устраиваться?
Мэтт развел руками.
– Найду работу, конечно. Не думаю, что будут проблемы. Я лучший офицер курса. Где-нибудь да прилеплюсь.
Хм… Не стала его разочаровывать и говорить, что сейчас весьма и весьма непросто трудоустроиться, особенно если не дать кому следует на лапу. Впрочем, может, бывшим армейцам действительно проще. Надеюсь, у него все получится.