Размер шрифта
-
+

Адептка драконьего генерала. Чужая невеста - стр. 17

Дэйю же только фыркнула:

– Не тебе об этом говорить. Ты и сам не удержался в группе генерала. До свидания, у нас дела.

С этими словами она схватила меня за рукав и потянула за собой. Ее братья направились следом.

Мне показалось, что Хайлун усмехнулся и отчетливо произнес:

– До вечера.

Но никто не обратил на это внимания. Площадь превзошла мои самые смелые ожидания. Сначала нас ждала целая аллея ларьков с различной едой. В воздухе витали умопомрачительные запахи. На жаровнях шкворчало мясо, овощи, поджаривались золотистые бока кукурузных початков. Из огромных кастрюль накладывали кашу, и туда выстроилась самая большая очередь.

Такой же популярностью пользовались ларьки, где жарили круглые толстые блинчики с разными начинками.

Танзин рассказывал:

– Традиционные блюда праздника – каша из семи злаков с семью специями, кукуруза в початках и блинчики. Последние символизируют драконью чешую. Каждый, кто желает стать воплощенным, должен съесть на праздник хотя бы три штуки. Еще популярностью пользуется лапша в бульоне.

Я шагала рядом, сглатывая слюну, и кивала. Традиция с блинами мне нравилась гораздо больше, чем все остальные…

Затем начались прилавки с самым разным товаром. Денег у меня не было, оставалось только глазеть на все. Пару прилавков занимали свечи, подобные тем, что подарили мне и Дэйю. Правда, здесь круглые металлические коробочки были попроще.

Пользуясь случаем, я осторожно спросила:

– А что делают потом с этими свечами?

– Зажигают по вечерам, – пожал плечами Танзин и лукаво посмотрел на сестру: – Когда думают о возлюбленном.

– Или во время медитации, – равнодушно добавил его брат.

Поколебавшись, я спросила:

– А при чем тут любовь? Разве ты не обручена с рождения, Дэйю? Это же не твой выбор.

Девушка повернулась и опасно сузила глаза:

– Ну и что? Я же не какая-нибудь простолюдинка. На Востоке принято заранее устраивать судьбу детей. Наш род достаточно древний, хотя до богатства Рилунов, Хайлунов или Реншу нам далеко. Этот брак станет самым выгодным для Кангов за последние сто лет! Все говорят, что мой жених знатен, хорош собой и учтив.

– Говорят… – скептически протянула я, но тут же прикусила язык под немигающим взглядом Дэмина.

Танзин вздохнул:

– До бала осталось не так много времени.

Я тут же вспомнила про медальон с красной чешуйкой, который Пшик не желал отдавать. Дэйю помрачнела, и мы пошли дальше.

Но вскоре проблемы были забыты. Мы бродили по ярмарке, смотрели выступления акробатов и танцоров, уличный театр и музыкантов. Потом дошел черед и до местных блюд.

Оказалось, что каша у каждого лоточника отличалась на вкус. Потому что в каждой семье были приняты свои пропорции специй. Кукуруза, поджаренная на решетке и посыпанная крупной солью, понравилась мне больше, как и блинчики с медом и орехами.

Из напитков я попробовала несколько видов чая. Больше всего мне понравился с молоком и привкусом жженой карамели. Канги одновременно сморщили носы, когда я взяла вторую чашку. К тому времени солнце уже давно село, и площадь озарял белый свет ламп.

Мешочек с деньгами, которые выдал генерал, стремительно пустел. Мы сели на скамейку, и я спросила:

– Почему генерал Рилун дал нам деньги?

– Потому что кое у кого их нет? – иронично спросил Дэмин.

Удивительно, что на этот раз на него шикнула Дэйю.

Страница 17