Размер шрифта
-
+

Адептка драконьего генерала. Чужая невеста - стр. 12

К счастью, род Эргеш накрывал праздничный завтрак у себя в замке. Так что Сайера сегодня лишена возможности сидеть рядом и вздыхать. Впрочем, с этим успешно справится мать. Герцогиня Джайна благоволила дочери вассалов. И отец ее в этом поддерживал.

Девушка никогда не прельщала Арса как невеста. Но он всегда понимал, что однажды придется принять волю рода. Исполнить свой долг и жениться на той, кого подобрали родители. Но теперь все больше места в его сердце занимала новая адептка. А его зверя покорила маленькая огненная драконица.

Посыльный остановил генерала, когда впереди уже виднелись двери в парадную столовую. Худой и взъерошенный парнишка в простой одежде поклонился Арсу и протянул ему сверток. На груди мальчишки красовалась эмблема известной лавки, она же сияла на плечах куртки.

– Успели, господин, – пробормотал посыльный, кланяясь еще раз.

Арстан принял из его рук бархатный мешочек и произнес:

– Передавай мастеру и его госпоже мою благодарность.

Тот кивнул и в сопровождении слуги отправился прочь. Наверное, его учитель вместе с супругой работали ночью, чтобы успеть выполнить срочный заказ генерала. Дела на границе и магическое истощение у Паолы отвлекли Арса. И тот пришел в лавку слишком поздно. Правда, старик Танмар все равно взялся за работу. И сумел закончить ее вовремя… Вручить подарок нужно сегодня.

Генерал взвесил сверток в руке, но открывать не стал. У дверей столовой уже ждала мать. Герцогиня Джайна сегодня сияла в роскошном темно-синем платье, украшенном золотой вышивкой. Темные волосы были собраны в замысловатый пучок, навершия золотистых шпилек украшали сапфиры.

Арс убрал мешочек в карман, а затем подошел и поклонился матери. Та проследила за его руками и улыбнулась. А затем выразительно произнесла:

– Я рада, что ты начинаешь осознавать свой долг перед родом, Арстан.

С этими словами она первая прошла через дверь, любезно распахнутую слугой. Генерал только молча кивнул и шагнул следом. Значит, мать успела заметить нашивки посыльного. И поняла, что именно доставили Арстану. Но ей лучше не знать, кому предназначен подарок…

Основная ветвь Рилунов собралась за длинным столом в центре. Два стола поменьше предназначались для младших ветвей рода. Отец, герцог Байэл Рилун, уже восседал во главе стола, и остальные гости поспешно занимали свои места в зале.

Только близкие знали, сколько лет этому дракону. Из всех сыновей в отца больше всего пошел Арс. Те же черные волосы, жесткая линия подбородка, упрямый взгляд и преданность короне. Только в карих глазах отца годы оставили свой отпечаток.

Генерал сел по левую руку главы рода, напротив матери. Сухо приветствовал своих братьев, тепло улыбнулся Эльзаде.

Угощение было традиционно простым. Только каша из семи злаков с семью специями, да отвар семи трав. Вечером придет время для драконьей настойки на тех же травах.

Отец произнес короткую речь, после этого все приступили к еде.

Мать зачерпнула первую ложку и будто бы невзначай произнесла:

– Сайера сегодня будет в Главном храме вместе с нами.

Мысли Арса в этот момент были далеки от семейного завтрака, и генерал ответил невпопад:

– Сайера не воплощенная.

Отец удивленно поднял брови и покачал головой:

– У тебя есть амбиции, сын, и это прекрасно. Только я не знаю ни одной воплощенной драконицы твоего возраста и ранга, чья рука была бы свободна.

Страница 12