Размер шрифта
-
+

А в строчках – вся история сама. Книга четвёртая - стр. 7

С уголков всего шара земного

Мчались к братьям в чужих поездах…

________

*После одного из самых разрушительных землетрясений человечества

в районе города Ашхабада 6 октября 1948 года.


БРАЧНЫЕ УЗЫ


Сорок лет тебя дочь ждала!

Сорок лет тосковала память.

Мне хотелось немного тепла,

Чтобы вспыхнуло в сердце пламя.

Но явился ты только во сне

Некрасивым, тощим и старым,

И ничто не проснулось во мне,

И не выдал твой голос усталый.

Ты пришёл за супругой своей:

Видно, держат брачные узы,

Но а я – твоих снов колыбель –

Оставалась забытою музой.

Ну и пусть! Мимолётностью встреч

Утешаем мы наши пороки,

И отчаянно пламенем свеч

Мы сгораем бесславно до срока.


БРОСИЛ


Эту женщину бросил мужчина –

В чём ходил, в том смотался к другой!

Все гадали: да в чём тут причина?

Ведь мужик, вроде, был неплохой! –

Так судили, рядили соседи,

Прикрывая рукою зевок…

Пела скрипка под шорохи меди.

Глотку драл паровозный гудок…


БРОСИЛА


В самую злющую стужу

Оттепель вдруг наступила:

Утром коварного мужа

Бросила я и забыла…

И до сих пор не жалею!

Силою женскою, хрупкою

Робость свою одолела –

Стала достойна поступка…


БУДУ КАЯТЬСЯ


Над строкой, забитой до смерти,

Буду каяться я слезами,

Искусаю губы до крови

И в конфликт войду с небесами.

Устыжусь ли этой близостью,

И с молитвою, со свечами

Бог не даст мне дойти до низости:

Упрекнуть тебя не венчанием.


БУДУ ХРАНИТЬ


Как мне сжиться с этим снегом,

Что летит с черёмух вдаль?

Всё ещё пленяет бегом

Ручейка живой хрусталь.

Солнце скрылось за горою,

Месяц выплыл молодой.

Очарована тобою,

Околдована весной.

Помоги мне, братец старший,

Долюбить ушедший день,

Пусть он станет днём вчерашним,

Но люблю его, поверь!

Буду я хранить и помнить

Песню светлую о нём…

Звёзды падают над полем,

Рассекая мглу огнём.


БУДЬ ДОСТОИН!


В любви божественной, как мир безбрежной,

Купаемся, а на дворе – весна.

Мы счастливы: ведь счастье неизбежно,

Коль жизнь Всевышним нам дана!!!

Не забывай, что жизнь – наше богатство,

Что ничего дороже в мире нет!

А счастье для народа – дружба, братство,

И века золотого дней расцвет.

Халалом* каждый день уже наполнен,

Слова священные ласкают слух,

Улыбкой ясною наполнен полдень

И над землёй летает предков дух.

Кому, как ни тебе, народ пустыни,

Величие своё вновь возродить,

Отбросить недоверие, унынье,

И по заветам Нуха** снова жить.

Забота Огуз-хана*** о народе,

Пророчества о будущем туркмен,

О чистоте и стойкости природы,

О неизбежности потерь и перемен.

Так будь, туркмен, достоин Огуз Хана,

Таланта Низами, любви Фраги,

Своей любви и звёзд Туркменистана!

Не замедляй в прекрасное шаги!

_________

*Или «халяль». В переводе с арабского – разрешённый, разрешённое:

всё то, что разрешено и допустимо в исламе.

**В исламе первый из пяти великих пророков (наби) и посланников (расуль), посланных Аллахом к людям. Тождественен библейскому.

***Также Огуз-каган – древний родоначальник туркмен и других тюркских народов огузского происхождения, также герой-прародитель тюркских племён неогузского происхождения. С XIX века обычно используется как чисто литературный персонаж.


БУДЬТЕ МОЛОДЫ!


Опять с тобою мы сбежали

От городов к стихам и далям,

И этот простенький мотив

Сопровождал на всём пути.

Там нас встречали, награждали

Надежды солнечной лучами,

И лица были, как цветы,

Под чистым небом доброты.

Там дым костра и запах каши,

Сердца сроднившиеся наши,

И бриллианты на траве,

Страница 7