7 лучших историй для мальчиков - стр. 186
Тем временем Гленарван, по просьбе жены, приказал раздать окружающим их туземцам некоторое количество съестных припасов. Дикари, поняв, в чем дело, стали так бурно выражать свой восторг, что это не могло не тронуть самое черствое сердце.
Мистер Олбинет, будучи человеком благовоспитанным, хотел сначала преподнести пищу женщинам. Но эти несчастные создания не посмели приступить к еде раньше своих грозных мужей. Те набросились на сухари и сушеное мясо, словно звери на добычу.
Слезы навернулись на глазах у Мэри Грант при мысли о том, что ее отец может быть пленником подобных дикарей. Она живо представила себе, что должен был вынести такой человек, как Гарри Грант, будучи в плену у этих бродячих племен, как приходилось ему страдать от нищеты, голода, дурного обращения! Джон Манглс, с тревожной заботливостью наблюдавший за молодой девушкой, угадал ее мысли и, предупреждая ее желание, сам обратился к боцману «Британии»:
– От таких ли дикарей вы убежали, Айртон?
– Да, капитан, все эти племена, кочующие по Центральной Австралии, похожи друг на друга. Только здесь вы видите лишь кучку этих бедняг, а по берегам Дарлинга живут многолюдные племена, во главе которых стоят вожди, облеченные грозной властью.
– Что же может делать европеец среди этих туземцев? – спросил Джон Манглс.
– То, что делал я, – ответил Айртон – он охотится с ними, ловит рыбу, принимает участие в их битвах. С ним, как я уже вам говорил, обращаются в зависимости от тех услуг, какие он оказывает племени, и если европеец с головой и храбрый, то он занимает видное положение в племени.
– Но все же он остается пленником? – спросила Мэри Грант.
– Конечно, и с него не спускают глаз ни днем, ни ночью.
– Тем не менее вам, Айртон, удалось же бежать, – вмешался в разговор майор.
– Да, мистер Мак-Наббс, удалось благодаря сражению, происшедшему между моим племенем и соседним. Мне повезло: я бежал и, конечно, не жалею об этом. Но если бы понадобилось проделать все это снова, то, мне кажется, я предпочел бы вечное рабство тем мукам, какие пришлось мне испытать, перебираясь через пустыни Центральной Австралии. Дай бог, чтобы капитан Грант не попытался спастись таким же образом!
– Ну конечно, мисс Грант, нам следует желать, чтобы ваш отец находился в плену у туземного племени, – промолвил Джон Манглс. – Нам будет тогда гораздо легче найти его следы, чем в том случае, если б он бродил по лесам.
– Вы все еще надеетесь? – спросила молодая девушка.
– Я не перестаю надеяться на то, что когда-нибудь увижу вас счастливой, мисс Мэри.
Взгляд влажных от слез глаз Мэри Грант послужил благодарностью молодому капитану.
В то время как велся этот разговор, среди туземцев началось какое-то необычайное движение: они громко кричали, бегали туда и сюда, хватали свое оружие и, казалось, были охвачены какой-то дикой яростью.
Гленарван не мог понять, что творится с дикарями, но тут майор обратился к боцману:
– Скажите, Айртон: раз вы так долго прожили у австралийцев, вы, верно, понимаете язык этих дикарей?
– Не совсем-то понимаю, – ответил боцман, – ибо у каждого племени свое особое наречие. Но все же, мне кажется, я догадываюсь, в чем дело: желая отблагодарить мистера Гленарвана за угощение, эти дикари собираются показать ему подобие боя.
Он был прав. Туземцы без дальних слов набросились друг на друга с хорошо разыгранной яростью.