Размер шрифта
-
+

13 - стр. 18

Вместе.


Но после никто не лег спать. Остальные десять ребят оттеснили от меня Лоло и Ганса. Хелли уткнула руки в бока и грозно так сказала:

– А теперь рассказывайте!


* * *


Так нас стало 13.

Глава 8. Джарет и Мариэтта. Часть первая


Заявились втроем – Тим, Вадим и Сэм. Последнего взяли случай сложных вопросов. Ну и вообще, чтобы Джарет и Мариэтта понимали, с кем им предстоит иметь дело.

Король домовых встретил гостей откровенно недружелюбно. Сразу же заискрил разноцветными глазами, забубнил на трех языках.

А вот подруга его обрадовалась. Правда, присутствие незнакомца ее смутило. Щечки залились краской, бросила быстрый вопрошающий взгляд любовнику – того и гляди, нырнет за широкую спину короля. И тогда вообще будет бесполезно с ними обоими о чем-то говорить. К счастью, она всё-таки взяла себя в руки.

Выглядела она по-прежнему непривычно юно. Хорошо, что ещё не на 16, как совсем недавно в больнице, а уже лет так на 20 с небольшим. Быстрый взгляд врача определил, что она много спит и хорошо питается. А вот у Джарета – тени под глазами, нос заострился. Спрашивается: чего он так нервничает-то?

И еще интересно, знает ли Мариэтта, что последние восемь лет провела не в коме, как усердно заверяли, и вся Эльсидория считает ее погибшей? Может, поэтому Джарет не хочет возвращаться? Здесь легко поддерживать иллюзию правды, а дома? Непременно же кто-то проболтается! Но даже если и побоятся чесать языками, то будут пялиться с ужасом и любопытством.

Известие о том, что дети нашлись, ещё больше напрягло любовников. Мариэтта тяжело задышала, а Джарет зло стрельнул разноцветными глазами. Спросил:

– Вы уверены?

Тим снова подумал, что он уже давно всё знает. А если знает, почему молчит? Сказал:

– Да, мы абсолютно уверены, но есть сложности…

Тут у Джарета нервно дёрнулся зелёный глаз – Тим осёкся. Быстро оглядел присутствующих и извиняющимся голосом негромко спросил:

– А ещё мне право неловко, но, Джерри, ты не мог бы мне провести небольшую экскурсию по дому?


* * *


Едва вышли из гостиной, как Джарет с силой сжал локоть благородного эльфа, оттащил его подальше от двери, захрипел:

– Какого чёрта?

Тим чуть не вскричал:

– Ты знаешь! Я так и думал!.. – ему тут же зажали рот.

– Тише! Тише!

Джарет с опаской огляделся, кивнул золотистой головой: идём.


Прошли на кухню. Уже там Король домовых сгрёб все ножи в кучу и от всей души грохнул их в мойку. Зашипел, затрясся:

– Да, я знаю! знаю! Но ей рано ещё об этом знать. Неужели ты не понимаешь?

– Не понимаю, – как можно спокойнее ответил Тим. – Джерри, это ваш ребёнок, разве ты не заинтересован…

– Он в безопасности, – отрезал Джарет. – Я слежу за ним.

Тим нахмурился, отчеканил:

– Позволь тебе напомнить: он у Них. И, по-твоему, как долго он будет в безопасности? И потом, – Тим бросил быстрый взгляд на дверь, – если ты будешь препятствовать, она тебя не простит. Никогда.

Тим похлопал Джарета по плечу, добавил:

– Не глупи.


* * *


– Он знает, да? – чёрные глаза Мариэтты пытливо впились по очереди в Вадима и Сэма. – Так?

Хранители не стали отрицать.

– Ублюдок! – прошипела женщина.

Захотела встать, но Сэм схватил её за руку.

– Не надо! Ему страшно.

– А мне нет?! – вскричала Мариэтта.

– Я был там, – тихо проговорил Сэм. – Ваш мальчик живет в холодном мёртвом доме, там нет и не может быть домового. Да и сам остров ненастоящий – это что-то вроде баржи, просто очень большая и с ногами.

Страница 18